Комментарии

Лопухин Священники и пророки с толпою народа возмутились этою речью и хотели казнить Иеремию, но князья, пришедшие на шум, дали высказать Иеремии свои оправдания. Пророк заявил с твердостью, что он послан...

Другие переводы

ТурконякаАле лиш знаючи знайте, що коли забєте мене, даєте невинну кров на вас і на це місто і на тих, що в ньому живуть. Бо поправді мене післав Господь до вас говорити до ваших ух усі ці слова.
ОгієнкаТільки справді пізна́єте ви, якщо ви вб'єте мене, що ви невинну кров спрова́дите на себе й на це місто та на ме́шканців його, бо Господь справді послав мене до вас говорити в ваші ву́ха всі ці слова́.“
РБОНо знайте, если вы убьете меня, то кровью невинной запятнаете и себя, и этот город, и всех его жителей! Ибо, воистину, Господь послал меня к вам, чтобы я возвестил перед вами во всеуслышание все эти слова».
RSTтолько твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его; ибо истинно Господь послал меня к вам сказать все те слова в уши ваши».
NASB+"Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly the Lord has sent me to you to speak all these words in your hearing."