Комментарии
| Лопухин | Слово истины, чтобы приводить людей ко спасению, не только должно быть тщательно и внимательно слушаемо, но, подобно зерну, принимаемому и усвояемому землею, должно быть всажденным в почву сердца... | 
| МакАртур | забыл, каков он Если те, кто считает себя христианами, будут бездействовать, услышав Слово, они забудут свои недостатки, которые показало им их изображение и которые нуждаются в исправлении. | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо побачив себе й відійшов і одразу забув, яким був. | 
| Огієнка | бо розгляне себе та й віді́йде, і зараз забуде, яка вона є. | 
| РБО | он рассмотрел себя, но стоит ему отойти от зеркала — и он уже не помнит своего лица. | 
| RST | он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. | 
| NASB+ | for [once] he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was. |