Комментарии

Лопухин Новый отдел пророчественной речи, ободряющий тех из сынов Израиля, которые остались верны Господу и терпели за то поношение от своих же соплеменников, изменивших Ему.

Выслушайте слово...
Лопухин Вот, Я направляю к нему мир, как реку и богатство народов - как разливающийся поток... Все эти образы и мысли представляют собой повторение того, что было раньше рассеяно по частям в разных...

Другие переводы

Турконяка
Бо так говорить Господь: Ось Я до них схилю наче ріки миру і наче потоки, що заливають славу народів. Діти їхні на раменах підняті будуть і на колінах потішені будуть.
ОгієнкаБо Господь каже так: Ось керу́ю до нього Я мир, немов річку, і славу наро́дів, немов той потік заливни́й: і ви бу́дете ссати, і на руках вас носи́тимуть, і ба́витимуть на колі́нах!
РБО
Так говорит Господь:
«Теперь Я пошлю ей благоденствие, словно реку,
пошлю богатства народов, словно полноводный поток!
И будет она кормить вас грудью, носить на руках,
на коленях вас нянчить будет.
RST
Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов — как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.
NASB+
For thus says the Lord, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you shall be nursed, you shall be carried on the hip and fondled on the knees.