Комментарии

Лопухин Почему мы постимся, а Ты не видишь?. . В еврейском мировоззрении царила грубо-внешняя, чисто механическая точка зрения на средства спасения: раз человек исполнил те или иные предписанные...

Другие переводы

Турконяка
кажучи: Як то, що ми постили і Ти не побачив? Ми упокорили наші душі і Ти не пізнав? Бо в днях вашого посту ви знаходите ваші бажання і всіх ваших підручних колете.
Огієнка„На́що ми по́стимо, коли Ти не бачиш, мучимо душу свою, Ти ж не знаєш того́?“ Отак, — у день по́сту свого ви чините волю свою, і всіх ваших робі́тників ти́снете!
РБО
„Мы постимся — а Ты и не смотришь,
мы смиряем себя — а Ты и знать не желаешь?!“
Вы и в день поста творите, что хотите,
угнетаете работников своих.
RST
«Почему мы постимся, а Ты не видишь? смиряем души свои, а Ты не знаешь?» — Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других.
NASB+
'Why have we fasted and Thou dost not see? [Why] have we humbled ourselves and Thou dost not notice?' Behold, on the day of your fast you find [your] desire, And drive hard all your workers.