Комментарии

РБОНаум 1:15; Рим 10:15; Эф 6:15
Лопухин Рисуют радостную картину будущего восстановления Иерусалима. Во главе целого сонма глашатаев спасения и мирного процветания Иерусалима идет великий Благовестник, авторитетно провозглашающий Сиону...

Другие переводы

Турконяка
як час на горах, як ноги того, що звіщає вістку миру, як той, що звіщає добро, бо відомим зроблю твоє спасіння, кажучи Сіонові: Царюватиме твій Бог.
ОгієнкаЯкі гарні на го́рах ноги благові́сника, що звіща́є про мир, що добро провіщає, що спасіння звіщає, що говорить Сіонові: „Царю́є твій Бог!“
РБО
Как приятно видеть того, кто идет по горам с радостной вестью,
возвещает благоденствие,
несет радостную весть,
возвещает спасение,
говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»
RST
Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: «воцарился Бог твой!»
NASB+
How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, [And] says to Zion, "Your God reigns!"