Комментарии

ОгієнкаВитягнена рука — щоб карати, знак кари.
Лопухин За свои преступления все грешники понесут тяжелое наказание от Бога; трупы их будут валяться повсюду, - знак того, что начнется какая-то страшная эпидемия, но этого еще мало. Бог призовет против...

Другие переводы

Турконяка
І розгнівався Господь Саваот гнівом над своїм народом, і наклав на них свою руку і побив їх, і розлютився на гори, і їхні трупи стали мов гній посеред дороги. В усіх цих не відвернувся гнів, але рука ще висока.
ОгієнкаТому́ запали́вся гнів Господа на наро́д Його, і на нього Він ви́тягнув ру́ку[8] Свою, — та й ура́зив його: і захиталися го́ри, і сталось їхнього тру́пу, як сміття́ серед вулиць! При цьому всьому́ не відверну́всь Його гнів, і ви́тягнена ще рука Його![8]
РБО
И разгневался Господь на Свой народ,
простер руку — нанес удар!
Содрогнулись горы, и трупы лежат
на улицах, словно отбросы.
Но и на этом не утих Его гнев,
рука Его еще простерта!
RST
За то возгорится гнев Господа на народ Его, и прострет Он руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помет на улицах. И при всем этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет простерта.
NASB+
On this account the anger of the Lord has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down, And the mountains quaked; and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.