| Турконяка | І країна Юдеїв буде на страх єгиптянам. Як хтобудь її назве їм, злякаються через раду, яку Господь врадив на неї. | 
| Огієнка | І стане юдейська земля для Єгипту за по́страх: кожен, кому пригадають про неї, злякається перед за́думом Господа Саваота, якого повзяв Він на нього. | 
| РБО | Земля Иудеи станет ужасом для египтян: если упомянут ее, любой из них ужаснется — вспомнив о том, что определил им Господь Воинств. | 
| RST | Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем. | 
| NASB+ | And the land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because  of the purpose of the Lord of hosts which He is purposing against them. |