Комментарии

Лопухин И погонится за любовниками своими, но не догонит их. Пророк выражает ту мысль, что Израиль будет ревностно служить идолам, но не получит от них ожидаемого спасения. Это заставит его...

Другие переводы

Турконяка
Бо їхня матір розпустувала, засоромила та, що їх породила. Бо вона сказала: Піду за моїми любовниками, тими, що дали мені мої хліби і мою воду і мою одіж і мій льняний одяг і мою олію і все, що мені потрібне.
Огієнкабо їхня мати блудли́ва була, та, що ними була вагітна́, сором чинила, бо казала вона: Я піду́ за своїми полюбо́вниками, що дають мені хліб мій та воду мою, мою вовну та льон мій, оливу мою та напо́ї мої.
РБОУстремится за своими любовниками — и не догонит, будет искать — и не найдет. Тогда она скажет: „Вернусь к моему прежнему мужу, ведь лучше мне было тогда, чем теперь“.
RST
и погонится за любовниками своими, но не догонит их, и будет искать их, но не найдет, и скажет: «пойду я, и возвращусь к первому мужу моему; ибо тогда лучше было мне, нежели теперь».
NASB+
"And she will pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find [them.] Then she will say, 'I will go back to my first husband, For it was better for me then than now!'