Комментарии
Лопухин | В ст. 3-м говорится о тех преимуществах, естественных и признаваемых обычным древнееврейским правом, какие принадлежали Рувиму по рождению, - говорится с целью показать, «что нет никакой пользы от... |
Другие переводы
Турконяка | Рувим ти мій первородний, моя сила і початок моїх дітей, тяжкий до перенесення і тяжкий, самопевний. |
Огієнка | Руви́ме, — ти мій перворідний, моя міць і поча́ток ти сили моєї, верх вели́чности й верх ти могутности! |
РБО | Рувим, мой первенец, моя мощь, первый плод моей силы мужской, всех он выше — само могущество! |
RST | Рувим, первенец мой! ты — крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества; |
NASB+ | "Reuben, you are my first-born; My might and the beginning of my strength, Preeminent in dignity and preeminent in power. |