Комментарии

Лопухин Потифар «воспылал гневом»; на кого - на Иосифа или на жену, не сказано. По иудейским толковникам, Потифар не поверил обвинению жены своей, потому что в противном случае он казнил бы...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж, як почув його пан слова своєї жінки, які сказала до нього, кажучи: Так вчинив мені твій раб, і розлостився злістю.
ОгієнкаІ сталося, як почув пан його слова своєї жінки, що оповідала йому, кажучи: „Отакі то речі вчинив мені твій раб“, то запалився гнів його.
РБОУслышав рассказ жены — вот, мол, что твой раб хотел со мной сделать — господин Иосифа пришел в ярость.
RSTКогда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: так поступил со мною раб твой, то воспылал гневом;
NASB+Now it came about when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your slave did to me," that his anger burned.