| Турконяка | І прийшов Яків до Салиму міста Сікімів, яке є в ханаанській землі, коли прийшов з Сирійської Месопотамії, і став перед лицем міста. | 
| Огієнка | І Яків, коли він прийшов із Падану арамейського, прибув спокійно до міста Сихем у Кра́ї ханаанському, і розта́борився перед містом. | 
| РБО | Вернувшись из Паддан-Арама, Иаков благополучно достиг города Шехе́ма, что в Ханаане, и остановился неподалеку.  | 
| RST | Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом. | 
| NASB+ | Now Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram, and camped before the city. |