Турконяка | І я заповів піст там при ріці Ауї, щоб впокоритися перед нашим Богом, просити в нього щасливої дороги для нас і наших дітей і всієї нашої скотини. |
Огієнка | І проголосив я там піст, над річкою Агавою, щоб упокоря́тися нам перед лице́м нашого Бога, щоб просити від Нього щасливої дороги для нас і для дітей наших та для всього нашого маєтку, |
РБО | Там, на реке Ахаве́, я объявил пост, чтобы, склонившись пред Богом нашим, попросить у Него благополучного пути для нас и наших детей, со всем нашим имуществом. |
RST | И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего, |
NASB+ | Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions. |