Комментарии

Лопухин составляют вторую часть (строфу) этой пророческой речи. Чувство пророка утихает и, начиная отсюда, уже можно следить за его мыслью. Пророк начинает давать себе отчет в том, что именно готовится...
Лопухин “Сила” - Халдея, “жезл нечестия” - Иудея; первое требуется контекстом, а второе доказывается тем, что колено называется “жезлом” в Чис 1:43;

Другие переводы

Турконякаі розібє кріпость беззаконного і не з замішанням, ані не з поспіхом.
Огієнкарозвило́ся наси́льство для ки́я безбожності! Нічого із них не зали́шиться: ані з числе́нности їхньої, ані з їхнього завору́шення, ані з їхньої пишноти́.
РБО
и поднялось насилье, как жезл нечестивый!
Никого из них не останется,
никого из их сборища не останется,
никого из них, шумящих, не останется!
И некому будет их оплакивать.
RSTВосстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
NASB+'Violence has grown into a rod of wickedness. None of them [shall remain], none of their multitude, none of their wealth, nor anything eminent among them.