Комментарии

Лопухин Угрожающее Иерусалиму наказание обосновывается (ст. 5-10) и описывается без символа (ст. 11-17), причем речь постепенно переходит от Иерусалима к стране (ср. гл.: VI и VII) и...
Лопухин Кто должен бы быть учителем истины и благочестия, оказывается вождем всякого нечестия. Не говоря о постановлениях (слав.: “оправдания”, д. б. более важные, моральные законы) и...

Другие переводы

ТурконякаІ скажеш мої оправдання до беззаконного з народів і мої закони тим, що з околиць, що довкруги нього, томущо вони відкинули мої оправдання і не ходили в моїх законах в них.
ОгієнкаТа він став проти постанов Моїх більше від пога́нів, а проти устав Моїх — більше від тих країн, що навколо нього, бо права́ Мої вони відкинули, а устави Мої — не ходили вони ними.
РБО
Но восстал он против Моих законов,
стал нечестивее этих народов,
восстал против Моих повелений,
стал нечестивее стран окрестных,
ибо жители его законы Мои отвергли,
повелений Моих не выполняют!
RSTА он поступил против постановлений Моих нечестивее язычников, и против уставов Моих — хуже, нежели земли вокруг него; ибо они отвергли постановления Мои и по уставам Моим не поступают.
NASB+'But she has rebelled against My ordinances more wickedly than the nations and against My statutes more than the lands which surround her; for they have rejected My ordinances and have not walked in My statutes.'