Турконяка | Через це скажи до них: Так говорить Господь: Відверну цю притчу і більше не скажуть цю притчу, доме Ізраїля, бо скажеш їм: Приблизилися дні і слово всякого видіння. |
Огієнка | Тому́ скажи їм: Так говорить Госпо́дь Бог: Припиню́ Я цю припові́стку, і більше не будуть її припові́сткувати в Ізраїлі, але говори їм: „Набли́зилися оті дні й слово всякого виді́ння“. |
РБО | Потому скажи им: „Так говорит Господь Бог: Я уничтожу эту поговорку, не будут впредь в Израиле повторять ее!“ И скажи им так: „Пришло время — и все видения исполнятся! |
RST | Посему скажи им: так говорит Господь Бог: уничтожу эту поговорку, и не будут уже употреблять такой поговорки у Израиля; но скажи им: близки дни и исполнение всякого видения пророческого. |
NASB+ | "Therefore say to them, 'Thus says the Lord God, "I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel. "But tell them, "The days draw near as well as the fulfillment of every vision. |