| Турконяка | І риби, що в ріці, вимруть, і засмердиться ріка, і не зможуть єгиптяни пити води з ріки. | 
| Огієнка | А риба, що в Річці, погине. І засмердиться Річка, і попому́чаться єги́птяни, щоб пити во́ду з Рі́чки!“ | 
| РБО | Умрут все рыбы в Ниле, а от реки пойдет такой смрад, что египтяне не смогут пить воду из нее!“» | 
| RST | и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки. | 
| NASB+ | "And the fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul; and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."' " |