| Турконяка | І буде на знак на твоїй руці і незрушним перед твоїми очима. Бо сильною рукою вивів тебе Господь з Єгипту. | 
| Огієнка | І станеться це за знака на руці твоїй, і за пов'я́зку поміж очима твоїми, бо силою Своєї руки вивів нас Господь із Єгипту“. | 
| РБО | Это должно быть для тебя как знак на руке, как повязка на лбу, ибо Господь Своей могучей рукой вывел нас из Египта“». | 
| RST | и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта. | 
| NASB+ | "So it shall serve as a sign on your hand, and as phylacteries on your forehead,  for with a powerful hand the Lord brought us out of Egypt." |