Комментарии

РБО Пур — это слово по-аккадски значит «жребий» (и, как производное значение, «судьба»). Начало года считалось благоприятным для гадания: Аман велит бросить жребий, чтобы установить...
Лопухин Существует другой перевод этого не совсем ясного стиха, — дословнее передающий выражение подлинника: "с первого месяца (это месяц нисан) двенадцатого года царствования Агасвера, бросали пред Аманом...

Другие переводы

Турконякаі зробив рішення в дванадцятому році царства Артаксеркса і вкинув жереби з дня на день і місяць на місяць, щоб вигубити в одному дні рід Мардохея, і впав жереб на чотирнадцятий (день) місяця, який є Адар.
ОгієнкаПершого місяця, він місяць нісан, дванадцятого року царя Ахашверо́ша, ки́дано пу́ра, цебто жеребка́, перед Га́маном із дня на день та з місяця на місяць, і жереб упав на дванадцятий місяць, він місяць адар.
РБОВ первом месяце, то есть в месяце ниса́н, на двенадцатый год правления Артаксеркса, перед Аманом бросали «пур» [4] (что означает «жребий») о каждом дне и месяце — вплоть до двенадцатого месяца, то есть месяца ада́р.
RSTВ первый месяц, который есть месяц Нисан, в двенадцатый год царя Артаксеркса, и бросали пур, то есть жребий, пред лицем Амана изо дня в день и из месяца в месяц, и пал жребий на двенадцатый месяц, то есть на месяц Адар.
NASB+In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, Pur, that is the lot, was cast before Haman from day to day and from month [to month] until the twelfth month, that is the month Adar.