Комментарии

Лопухин Екклезиаст отмечает факт видимой несправедливости, когда нечестивые удостаивались почетного погребения, напротив, праведники лишались его. Ст. 10 можно перевести так: «видел я тогда, что нечестивые...

Другие переводы

Турконяка
І тоді я побачив безбожних, яких несли до гробниць, і пішли з святого місця і похвалили в місті, бо так вчинили. І це ж марнота.
ОгієнкаІ я бачив безбожних похо́ваних, і до їхнього гро́бу прихо́дили, а ті, що чинили добро́, повики́дані з місця святого, і в місті забуті. Марно́та й оце!
РБОЯ видел, как хоронят злодеев, а после люди идут домой, прочь от святого места, — и город забывает злодеев. И это — пустое.
RST
Видел я тогда, что хоронили нечестивых, и приходили и отходили от святого места, и они забываемы были в городе, где они так поступали. И это — суета!
NASB+
So then, I have seen the wicked buried, those who used to go in and out from the holy place, and they are [soon] forgotten in the city where they did thus. This too is futility.