Другие переводы

ТурконякаГосподи, Господи, Ти почав показувати твому слузі твою кріпость і твою силу і сильну руку і високу руку, бо хто є Бог на небі чи на землі, який вчинить так як Ти вчинив і за твоєю силою?
Огієнка„Владико Господи, — Ти зачав показувати рабові Своєму ве́лич Свою та міцну́ Свою руку! Бо хто інший Бог на небі та на землі, що зробить, як чи́ни Твої, як великі діла́ Твої?
РБО„Господь Бог! Ты начал являть мне, рабу Своему, Твое величие и силу руки Твоей! Разве есть другой бог, на небе или на земле, которому были бы по силам такие дела и свершения?
RSTВладыко Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое и крепкую руку Твою; ибо какой бог есть на небе, или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твое?
NASB+'O Lord God, Thou hast begun to show Thy servant Thy greatness and Thy strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Thine?