Турконяка | І буде, якщо слухом почуєш голос Господа Бога твого, щоб зберігати і чинити всі його заповіді, які я тобі сьогодні заповідаю, і поставить тебе Господь Бог твій над всіма народами землі. |
Огієнка | „І станеться, якщо дійсно будеш ти слухатися голосу Господа, Бога свого, щоб додержувати ви́конання всіх Його заповідей, що я наказую тобі сьогодні, то поставить тебе Господь, Бог твій, найвищим над усі народи землі. |
РБО | Если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и строго соблюдать и исполнять все Его повеления, которые я возвещаю вам ныне, то Господь, ваш Бог, возвысит вас над всеми народами земли. |
RST | Если ты, когда перейдете за Иордан, будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли; |
NASB+ | "Now it shall be, if you will diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. |