Комментарии

Лопухин Созерцаемый пророком суд над четвертым зверем завершился открытием вселенского, вечного и славного Царства святых Всевышнего (ср. ст. 27), возглавляемого Сыном Человеческим. В видении Он...

Другие переводы

Турконяка
І йому дано владу і шану і царство, і всі народи, племена, язики йому послужать. Його влада - вічна влада, яка не мине, і його царство не буде знищене.
ОгієнкаІ Йому було дане панува́ння й слава та царство, і всі наро́ди, племе́на та язи́ки будуть служити Йому. Панува́ння Його — панува́ння вічне, яке не спи́ниться, а царство Його не буде зруйно́ване.
РБО
И даны ему были власть, честь и царство,
и все народы, племена и народности ему покорились.
Власть его — власть вечная, непреходящая,
и царство его нерушимо.
RST
И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его — владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится.
NASB+
"And to Him was given dominion, Glory and a kingdom, That all the peoples, nations, and [men of every] language Might serve Him. His dominion is an everlasting dominion Which will not pass away; And His kingdom is one Which will not be destroyed.