Турконяка | І зробить в укріпленнях, що на схоронок, з чужим богом і помножить славу і підвладними зробить їм численних і землю розділить в дари. |
Огієнка | І він посадить у твердині наро́да чужого бога. Тому́, хто пізнає його, примно́жить славу, і вчи́нить їх панами над багатьма́, і поділить землю на заплату. |
РБО | С помощью чужого бога он расправится с крепкими крепостями, а тем, кто его признал, воздаст великие почести, поставит их властвовать над многими и будет раздавать им земли в награду. |
RST | и устроит твердую крепость с чужим богом: которые признают его, тем увеличит почести и даст власть над многими, и землю раздаст в награду. |
NASB+ | "And he will take action against the strongest of fortresses with [the help of] a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge [him,] and he will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price. |