Комментарии

РБОЯ требую суда императора! — У римского гражданина было право обращаться непосредственно к императору, особенно в том случае, если ему грозил смертный приговор.
МакАртурТребую суда кесарева Он заявил о своем праве римского гражданина предстать пред судом в Риме.

Другие переводы

ТурконякаЯкщо ж кривду або щось гідне смерти я вчинив, то не відмовляюся вмерти. Якщо ж немає нічого того, в чому вони мене звинувачують, ніхто мене не може їм видати. Відкликаюся до кесаря.
ОгієнкаБо коли допустився я кривди, або гідне смерти вчинив що, то не відмовляюся вмерти. Як нема ж нічого того, у чім вони винуватять мене, то не може ніхто мене видати їм. Відкликаюсь до ке́саря!“
РБОЕсли же я преступил закон и совершил нечто такое, за что полагается смертная казнь, я готов умереть. А если за мной нет ничего из того, в чем меня обвиняют, никто не вправе меня им выдать. Я требую суда императора!» [205]
RSTИбо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Требую суда кесарева.
NASB+"If then I am a wrongdoer, and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is [true] of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar."