Турконяка | Почувши, апостоли Варнава і Павло, роздерли одяг свій, кинувшись між людей, кричали: |
Огієнка | Та коли про це почули апо́столи Варнава й Павло, то роздерли одежі свої, та й кинулися між наро́д, кричачи |
РБО | Апостолы Варнава и Павел, узнав об этом, разодрали на себе одежды и с громкими криками бросились к толпе: |
RST | Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем, разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили: |
NASB+ | But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out |