Турконяка | І жінка зачала в лоні сина і породила в тому часі, як година, жива, як сказав до неї Елісей. |
Огієнка | Та зачала́ та жінка, і породи́ла сина на той озна́чений час, того саме ча́су, про який говорив до неї Єлисей. |
РБО | Но она зачала, и на следующий год, в предсказанный срок, родила. Все было, как говорил ей Елисей. |
RST | И женщина стала беременною и родила сына на другой год, в то самое время, как сказал ей Елисей. |
NASB+ | And the woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her. |