Комментарии

Лопухин 27-35. Речь Рабсака - образец древнего дипломатического ораторства, построена она весьма искусно. Произнесена была на еврейском языке (йегудит - по-иудейски, ст. 26, - применительно к...

Другие переводы

ТурконякаТи сказав, (а це) лише слова уст: (В мене є) рада і сила до війни. Тепер, отже, на кого надіючись, відступив ти від мене? Ось тепер ти поклав надію на себе, на цю зломлену палицю з тростини, на Єгипет. Як лиш чоловік підопреться нею, і вона ввійде в його руку і її пробє. Так Фараон цар Єгипту для всіх, що надіються на нього.
ОгієнкаЧи думаєш ти, що слово уст, то вже рада та сила до війни? На ко́го тепер наді́єшся, що збунтувався проти мене?
РБОТы говоришь пустые слова, а для войны нужно иметь разум и силу! Ты восстал против меня — на кого ты понадеялся?
RSTТы говорил только пустые слова: для войны нужны совет и сила. Ныне же на кого ты уповаешь, что отложился от меня?
NASB+"You say (but [they are] only empty words), '[I have] counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?