Турконяка | Якщо ж твій нарід вийде на війну проти своїх ворогів дорогою, якою пішлеш їх, і помоляться Тобі в напрямі цього міста, яке Ти його вибрав, і дому, який я збудував твому імені, |
Огієнка | Коли народ Твій ви́йде на війну на своїх ворогів, доро́гою, якою Ти пошле́ш їх, і помо́ляться вони до Тебе в напрямі до цього міста, що Ти вибрав його, та храму, що я збудував для Ймення Твого, |
РБО | Если народ Твой пойдет на войну против врагов — туда, куда Ты его поведешь, — и будет молиться Господу, обратясь лицом к городу, который Ты избрал, и к Храму, который я построил для имени Твоего, — |
RST | Когда выйдет народ Твой на войну против неприятелей своих путем, которым Ты пошлешь его, и будет молиться Тебе, обратившись к городу сему, который избрал Ты, и к храму, который я построил имени Твоему, |
NASB+ | "When Thy people go out to battle against their enemies, by whatever way Thou shalt send them, and they pray to Thee toward this city which Thou hast chosen, and the house which I have built for Thy name, |