| Турконяка | І на Юді була господня рука, щоб дати їм одне серце, щоб піти зробити за приказом царя і володарів, за господним словом. | 
| Огієнка | Також в Юдеї була Божа рука, щоб дати їм одне серце для ви́конання наказу царя та зверхників за Господнім словом. | 
| РБО | В Иудее же Господь вселил в сердца людей единодушное стремление исполнить повеление царя и его сановников во исполнение слова Господня. | 
| RST | И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню. | 
| NASB+ | The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord. |