Турконяка | І тепер не заведіть, бо вас сподобав Господь, щоб ви стали перед ним служити і бути йому служителями і кадити. |
Огієнка | Сини мої, не будьте недбалі тепер, бо вас Господь вибрав ставати перед лицем Його на службу Йому, та щоб служити Йому й кадити Йому!“ |
РБО | Хватит вам бездействовать, дети мои! Вас избрал Господь, чтобы вы предстояли пред Господом и служили Ему, чтобы вы совершали свое служение и воскурения». |
RST | Дети мои! не будьте небрежны, ибо вас избрал Господь предстоять лицу Его, служить Ему и быть у Него служителями и возжигателями курений. |
NASB+ | "My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before Him, to minister to Him, and to be His ministers and burn incense." |