Турконяка | і цар Йоас закликав Йодая володаря і сказав йому: Чому ти не доглянув над Левітами, щоб принесли з Юди і Єрусалиму приписане Мойсеєм божим чоловіком, коли зібрав Ізраїля в шатрі свідчення. |
Огієнка | І покликав цар Єгояду, голову священиків, і сказав до нього: „Чому ти не жада́єш від Левитів, щоб прино́сили з Юди та з Єрусалиму дару́нки, за постановою Мойсея, раба Господнього, та Ізраїлевого збору — на скинію свідо́цтва? |
РБО | Тогда царь позвал их начальника Иехояду и спросил его: «Почему ты не потребуешь от левитов, чтобы они собрали с Иудеи и Иерусалима подать на содержание Шатра Завета, которую установили Моисей, раб Господень, и все израильтяне? |
RST | И призвал царь Иодая, главу их, и сказал ему: почему ты не требуешь от левитов, чтобы они доставляли с Иудеи и Иерусалима дань, установленную Моисеем, рабом Господним, и собранием Израильтян для скинии собрания? |
NASB+ | So the king summoned Jehoiada the chief [priest] and said to him, "Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the levy [fixed by] Moses the servant of the Lord on the congregation of Israel for the tent of the testimony?" |