Другие переводы
Турконяка | І було (так) від того дня і далі, і стало приписом і правилом аж до сьогодні для Ізраїля. |
Огієнка | І сталося від цього дня й далі, і зробив він це за постанову та за зви́чай для Ізраїля, і він існу́є аж до цього дня. |
РБО | С тех пор и доныне это стало непреложным законом в Израиле. |
RST | Так было с этого времени и после; и поставил он это в закон и в правило для Израиля до сего дня. |
NASB+ | And so it has been from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day. |