Другие переводы
Турконяка | були як стіна довкруги нас і вночі і вдень, в усі дні які ми були з ними, пасучи стадо. |
Огієнка | Муром були вони над нами і вночі, і вдень повся́кчас, коли ми були з ними, як ми пасли отари. |
РБО | И днем и ночью мы с ними были как за каменной стеной — все время, что мы были рядом с ними, пока пасли скот! |
RST | они были для нас оградою и днем и ночью во все время, когда мы пасли стада вблизи их; |
NASB+ | "They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep. |