Турконяка | І цар повернув своє лице, і цар поблагословив ввесь Ізраїль, і ввесь збір Ізраїля стояв. |
Огієнка | І повернув цар обличчя своє, та й поблагословив Ізраїлів збір, увесь же Ізраїлів збір стояв. |
РБО | Повернувшись лицом к общине Израиля — вся община Израиля стояла перед ним, — царь благословил ее |
RST | И обратился царь лицем своим, и благословил все собрание Израильтян; все собрание Израильтян стояло, — |
NASB+ | Then the king faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. |