Турконяка | І сталося як побачив Замврій, що його місто захоплене, і входить до внутрішньої часті царського дому і спалив огнем царський дім над собою і він помер |
Огієнка | І сталося, як побачив Зімрі, що місто здобуте, то ввійшов до пала́цу царе́вого дому, та й спалив над собою царськи́й дім огнем, і помер |
РБО | Когда Зимри увидел, что город взят, он вошел во дворец, в царские покои, поджег дворец и погиб в огне. |
RST | Когда увидел Замврий, что город взят, вошел во внутреннюю комнату царского дома и зажег за собою царский дом огнем и погиб |
NASB+ | And it came about, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, |