Комментарии
| РБО | Ис 60:19-20; Откр 21:23; 22:5 | 
| Лопухин | Тогда же произойдет изменение порядка мировой жизни: исчезнет различие между днем и ночью, светила перестанут давать свой свет; или же - порядок обычной смены дня и ночи совершенно изменится; днем... | 
Другие переводы
| Огієнка | І бу́де єдиний то день, Го́споду зна́ний, — то бу́де не день, і не ніч, і буде, — на час вечора станеться світло. | 
| РБО | Придет тот единственный день,  ведомый только Господу, который — не день и не ночь. Но вечер придет — и явится свет.  | 
| RST | День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет. | 
| MDR | В тот день из Иерусалима потекут, не останавливаясь, живые воды, и поток этот раздвоится: часть его потечёт на восток, а часть - на запад, к Средиземному Морю, и будет течь круглый год, летом и зимой. | 
| NASB+ | For it will be a unique day which is known to the Lord, neither day nor night, but it will come about that at evening time there will be light. |