Комментарии

ЛопухинИзвестие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
Лопухин Излагается и содержание молитвы. Особенностьэтой молитвы в том, что содержание ее и отдельные выражения заимствуются из Второзакония (ср. Втор 7:9;

Другие переводы

Огієнканехай же буде ухо Твоє чутке́, а очі Твої відкриті, щоб прислу́хуватися до молитви раба Твого, якою я молюся сьогодні перед Твоїм лицем день та ніч за Ізраїлевих синів, Твоїх рабів, і сповіда́юся в гріха́х Ізраїлевих синів, якими грішили ми проти Тебе, — і я і дім батька мого грішили!
РБОПрислушайся, открой очи Свои, выслушай молитву раба Твоего! Ныне я молю Тебя, денно и нощно, о сынах Изра́илевых, рабах Твоих, и исповедуюсь в грехах Изра́иля. Мы грешны пред Тобою; грешен и я, и весь род мой.
RSTДа будут уши Твои внимательны и очи Твои отверсты, чтобы услышать молитву раба Твоего, которою я теперь день и ночь молюсь пред Тобою о сынах Израилевых, рабах Твоих, и исповедуюсь во грехах сынов Израилевых, которыми согрешили мы пред Тобою, согрешили — и я и дом отца моего.
MDRПожалуйста, открой Свои глаза и уши и послушай молитву Твоего слуги, который молится перед Тобой днём и ночью. Я молюсь за слуг Твоих, за народ Израиля. Я исповедуюсь в грехах, которые мы, народ Израиля, совершили против Тебя. Я признаюсь, что я и другие люди из семьи моего отца согрешили против Тебя.
NASB+let Thine ear now be attentive and Thine eyes open to hear the prayer of Thy servant which I am praying before Thee now, day and night, on behalf of the sons of Israel Thy servants, confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against Thee; I and my father's house have sinned.