Комментарии

Огієнка Єврейське Eferatah, гр. Εψραθά, ц.сл. Єфраθъ, — родоначальник Віфлеєму. Пор. Пс. 132. 6, 1 М....
РБОА сейчас, разбойница, в кровь царапай себя! — Тот же самый текст может быть интерпретирован иначе: «Собирайся на войну, воительница!» Вероятно, пророк обращается к Иерусалиму.
Лопухин В евр. библии ст. 1-й отнесен в конец предшествующей главы, как заключение ст.
9-13.Но лучше рассматривать его, как начало новой речи. Смысл ст. 1-го не ясен и определяется комментаторами...

Другие переводы

ОгієнкаА ти, Віфлеєме-Єфра́те,[4] хоч малий ти у тисячах Юди, — із тебе Мені ви́йде Той, що бу́де Владика в Ізраїлі, і відда́вна поста́ння Його, від днів вікові́чних.
РБО
А сейчас, разбойница,
в кровь царапай себя! [17]
Осадой нас обложили!
Палкой бьют по лицу
того, кто правил Израилем.
RST
Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
MDR
Ополчи свои войска, О сильный город, ибо обложили тебя осадой. Они будут палкой стегать по щекам Судью Израиля.
NASB+
"Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will smite the judge of Israel on the cheek.