Комментарии

Лопухин (Ср. Лк 19:22.)

О прежней радости при встрече с первыми двумя рабами теперь нет и речи. Прежняя ласковая и тихая речь превращается теперь в грозное дыхание бури....
МакАртур ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал Повторяя обвинение слуги, господин этим отнюдь не подтверждал его правдивость. Он осудил раба с помощью его собственных слов. Если...

Другие переводы

ОгієнкаІ відповів його пан і сказав йому: „Рабе лукавий і лінивий! Ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розси́пав?
РБОТогда господин ему ответил: „Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал.
RSTГосподин же его сказал ему в ответ: «лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
MDRВ ответ господин сказал ему: "Ты плохой и нерадивый слуга, ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;
NASB+"But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow, and gather where I scattered no [seed.]