Комментарии

Лопухин Ср. Мк 10:36-37 - Христос обращается к ученикам с вопросом, чего они хотят. Вместо «скажи» у Марка более категорическое «дай» (δός). Вместо «в Царстве...
МакАртур скажи … сии два сына мои Неверно поняв слова Иисуса в 19:28; 19:28, Иаков и Иоанн попросили свою мать передать Иисусу их гордую и...

Другие переводы

ОгієнкаА Він їй сказав: „Чого хочеш?“ Вона каже Йому́: „Скажи, щоб оби́два сини мої ці сіли в Царстві Твоїм — право́руч один, і ліво́руч від Тебе один“.
РБО«Чего ты хочешь?» — спросил Иисус. «Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а другой по левую, когда Ты будешь Царем», — сказала она.
RSTОн сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
MDRИисус спросил у неё: "Чего ты хочешь?" Она ответила: "Скажи, чтобы в Царстве Твоём эти двое моих сыновей сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя".
NASB+And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit, one on Your right and one on Your left."