Комментарии
Лопухин | Согласно евангелисту Луке, Господь отошел от учеников на недалекое расстояние (став там, где они остались, можно было до Него добросить камень). Поэтому ученикам было видно, как Христос молился и... |
МакАртур | на вержение камня На расстояние полета камня, брошенного человеческой рукой. Т.е. был в пределах слышимости. Его молтва была отчасти для их же блага (ср. Ин 11:41,42). |
Другие переводы
Огієнка | А Він Сам, відійшовши від них, як докинути ка́менем, на коліна припав та й молився, |
РБО | А сам отошел от них на расстояние брошенного камня и, став на колени, молился: |
RST | И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, |
MDR | Сам же отошёл от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился, говоря: |
NASB+ | And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and [began] to pray, |