Комментарии

Лопухин Согласно евангелисту Луке, Господь отошел от учеников на недалекое расстояние (став там, где они остались, можно было до Него добросить камень). Поэтому ученикам было видно, как Христос молился и...
МакАртурна вержение камня На расстояние полета камня, брошенного человеческой рукой. Т.е. был в пределах слышимости. Его молтва была отчасти для их же блага (ср. Ин 11:41,42).

Другие переводы

ОгієнкаА Він Сам, відійшовши від них, як докинути ка́менем, на коліна припав та й молився,
РБОА сам отошел от них на расстояние брошенного камня и, став на колени, молился:
RSTИ Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,
MDRСам же отошёл от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился, говоря:
NASB+And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and [began] to pray,