Комментарии

Лопухин Притча о безумном богаче как нельзя лучше подтверждает собой мысль 15-го стиха - о ненадежности богатства для удлинения человеческой жизни.

«Некуда мне собрать плодов моих». У богача на...

Другие переводы

ОгієнкаБог же до нього прорік: „Нерозумний, — но́чі цієї ось душу твою зажадають від тебе, і кому позоста́неться те, що ти був наготовив?“
РБОНо Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
RSTНо Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»
MDRНо Бог сказал ему: "Глупец! В эту ночь потребуют у тебя душу твою. Кому же достанется то, что ты заготовил?"
NASB+"But God said to him, 'You fool! This [very] night your soul is required of you; and [now] who will own what you have prepared?'