Другие переводы
| Огієнка | і для напу́хлини, і для лишаю, і для білої плями, — |
| РБО | так выясняют, когда что-либо нечисто, а когда чисто. Таков закон о проказе. |
| RST | чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе. |
| MDR | Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже. |
| NASB+ | and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot – |