Комментарии

Лопухин Подобно Аврааму, во время его нападения на войска царей Сеннаара и Элама (ср. Быт 14:15), Гедеон разделил свой отряд на три части и произвел нападение на стан...

Другие переводы

ОгієнкаІ засурми́ли три сотні су́рем, а Господь обернув меча одного на о́дного та на ввесь та́бір. І та́бір побіг аж до Бет-Гашшітта до Церери, аж до Сефат-Авел-Мехоли при Таббаті.
РБОКогда затрубили три сотни рогов, Господь сделал так, что люди в стане обратили оружие друг против друга. Их войско бежало до самой Бет-ха-Шитты, в сторону Цереры, — на берег реки, к Аве́л-Мехоле́, что близ Табба́та.
RSTМежду тем как триста человек трубили трубами, обратил Господь меч одного на другого во всем стане, и бежало ополчение до Бефшитты к Царере, до предела Авелмехолы, близ Табафы.
MDRКогда триста воинов Гедеона затрубили в свои трубы, Господь обратил мадианитян друг против друга, и они стали убивать друг друга мечами и бежали до Бефшитты возле города Царере, до границы Авелмехолы возле города Табафы.
NASB+And when they blew trumpets, the Lord set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath.