Комментарии
| РБО | Вас поведет Иуда… Иуда сказал… Симеону… — Иуда и Симеон олицетворяют здесь происшедшие от них племена: договор между племенами предстает как договор между их прародителями. | 
| Лопухин | На вопрос израильтян Господь сказал, что колено Иудино должно подняться на борьбу с хананеями прежде других. Колено Иудино было более многолюдным и воинственным, сравнительно с прочими ( | 
Другие переводы
| Огієнка | І сказав Господь: „Юда пі́де. Оце Я дав Край у його руку“. | 
| РБО | Господь ответил: «Вас поведет Иу́да. Я отдаю эту страну в его руки». [1] | 
| RST | И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его. | 
| MDR | Господь ответил им: "Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю". | 
| NASB+ | And the Lord said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand." |