Комментарии

РБОСуд 1:29
Лопухин О Газере см. 3-й ст. Слова, огражденные скобками Наконец пришел Фараон… в приданное дочери своей читаются в древнейших и позднейших списках перевода LXX-ти, но отсутствуют в еврейском...

Другие переводы

ОгієнкаТа не вигнали вони ханаане́янина, що сидів у Ґезері. І сидів ханаане́янин посеред Єфрема і так є аж до цього дня, і давав данину працею.
РБОПлемя Ефрема не отобрало Ге́зер у ханаанеев. Ханаанеи живут в наделе Ефрема и по сей день, но несут трудовую повинность.
RSTНо Ефремляне не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань.
MDRКолено Ефрема не смогло изгнать хананеев из города Газер, поэтому они и до сего дня живут среди ефремлян. Они стали рабами народа Ефрема.
NASB+But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.