Комментарии

Лопухин «Сия же есть жизнь вечная...» по-видимому, истинная вечная жизнь состоит, таким образом, только в богопознании. Но Христос не мог высказать такую мысль, потому что истинное богопознание не...
МакАртуржизнь вечная См. пояснение к 3:15,16; 5:24; ср. 1Ин 5:20.

Другие переводы

ОгієнкаЖиття ж вічне — це те, щоб пізнали Тебе, єдиного Бога правдивого, та Ісуса Христа, що послав Ти Його.
РБОА вечная жизнь — это знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Помазанника, которого Ты послал.
RSTСия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
MDRЭто есть вечная жизнь: чтобы они знали Тебя, единственного Истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою.
NASB+"And this is eternal life, that they may know Thee, the only true God, and Jesus Christ whom Thou hast sent.