Комментарии
Огієнка | Гра слів: Hab Bealim: (1) за Ваалами, (2) за чоловіками. |
Лопухин | Если судить по настоящему состоянию, в каком находится Израиль, то можно бы подумать, что Израиль — не первородный сын Божий, а раб или домочадец людей; он стал добычею, игрушкою народов. Но так... |
Лопухин | Как безудержные в своей похоти верблюдица и дикая ослица, Израиль стремился насытить свою страсть к языческим религиозным оргиям. Пророк припоминает здесь те гнусные празднества, какие устраивались... |
Другие переводы
Огієнка | Як ти зможеш сказати: „Я не стала нечистою, за Ваалами[4] я не ходила?“ Подивись на дорогу свою, у долині, чого ти нароби́ла, пустотли́ва верблю́дко, що кру́тиш дороги свої! |
РБО | Неужели ты скажешь „чиста я, к Ваалам я не ходила“? Посмотри на дела свои в долине, пойми, что́ ты совершила! Верблюдица молодая мечется по дорогам, |
RST | Как можешь ты сказать: «я не осквернил себя, я не ходил во след Ваала?» Посмотри на поведение твое в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим? |
MDR | "Как ты могла сказать мне, Иудея: «Я не виновна. Я не поклонялась идолам Ваала?» Вспомни, что ты делала в долине, как вела себя, подобно резвой верблюдице, перебегающей от места к месту. |
NASB+ | "How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals'? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways, |