Комментарии
Лопухин | Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь... Т. е. не прекращу Своих спаситально-промыслительных забот о духовном Сионе, пока не достигну цели своей деятельности - его... |
Другие переводы
Огієнка | Не буду мовчати я ради Сіо́ну, і ради Єрусалиму не буду спокі́йний, аж поки не ви́йде, як ся́йво, його праведність, а спасі́ння його — як горю́чий світи́льник! |
РБО | Я не умолкну ради Сиона, не успокоюсь ради Иерусалима, пока не явится его избавление — как яркий свет, его спасение — как пылающий факел! |
RST | Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его — как горящий светильник. |
MDR | Люблю Сион и говорить о нём не прекращу, люблю Иерусалим и речь о нём продолжу, покуда правда и спасение не засияют пламенным огнём. |
NASB+ | For Zion's sake I will not keep silent, And for Jerusalem's sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning. |