Комментарии

Лопухин С 18 по 22 — последний, заключительный отдел поэмы, пророчественно венчающий Сион вечной, непрестающей славой.

Все содержание этого отдела, в котором идет речь о вечном, незаходящем свете,...

Другие переводы

ОгієнкаВ твоїм кра́ї не буде вже чуте наси́лля, руїна й спусто́шення в ме́жах твоїх, і назве́ш свої му́ри спасі́нням, а брами свої — похвало́ю!
РБО
Уже не слыхать будет в твоей стране о насилии,
не слыхать будет на твоей земле о грабеже и погибели.
Ты дашь своей стене имя Спасение,
своим вратам — имя Хвала.
RST
Не слышно будет более насилия в земле твоей, опустошения и разорения — в пределах твоих; и будешь называть стены твои спасением и ворота твои — славою.
MDR
В стране твоей не будет слышно о насилии, никто больше не будет на тебя нападать и разорять тебя никто не будет. Стены твои ты назовёшь спасением, ворота свои ты назовёшь хвалой.
NASB+
"Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise.